Navnet Israel fjernet i ny oversættelse af det nye testamente

Bibelen 2020 er en nudansk oversættelse af hele Bibelen. I den del af Bibelen der udgøres af Det nye Testamente, har man valgt at slette navnet Israel. Ganske uhørt. Hør om oversætternes begrundelse og Jan Frosts kommentar til det.

Lignende indlæg:

  • Orientering om kritikken af ordet “Israel” i Bibelen 2020 https://www.youtube.com/watch?v=vigPIzzUx2Q&fbclid=IwAR2M00zCoWRE_MwLSH5-X6MvW4xjusKg4xnkYURZgFXDJ4Kyh-jhNkjar4M I dette Zoom-møde fra 3. maj 2020 gøres der rede for Ordet og […]
  • DNPS26: Hebræerbrevet 41 Saa lad os da tage os vel i Agt, for at ingen af jer, skønt et Løfte om at gaa ind til hans Hvile endnu staar aabent, dog skal kendes for ringe dertil. 2 For vi har faaet vort […]
  • Ritual for homoseksuelle vielser er vedtaget i NorgeMed stemmerne 89 mod 29 vedtog kirkemødet i Trondheim i går et nyt ritual for vielse af homoseksuelle. Bestemmelsen stæder i kraft i den norske kirke 1. februar. Kirkemødet vedtog […]
  • Bibler til fattige og forfulgte kristne Biblerne blev uddelt til kristne i Sri Lanka der er så fattige at de ikke selv har råd til at købe en bibel. Hør dem fortælle om hvad det betyder for dem at de nu endelig har fået […]
Tagged with:     ,

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development