Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • Ny LTC-lærer offentliggjortMartin Haahr bliver den nye mand på posten, når KFS' Ledertræningscenter til sommer skal have ny lærer. På LTC bliver Martins særlige ansvarsområder blandt andet bibelundervisning og […]
  • Præsident kalder »prismærkeangreb« for terror Natten til mandag blev der sat ild til moskeen i den palæstinensiske landsby Aqraba, der ligger sydøst for Nablus på Vestbredden. Gerningsmændene knuste også ruder i bygningen.
  • Palliationssygeplejerske: Aktiv dødshjælp er svigt, ikke udfrielse  Aktiv dødshjælp er for mig også et enormt svigt over for mennesker, som står ansigt til ansigt med deres livs sværeste krise. At sige til dem, at man vil følge et ønske om […]
  • Fortabelse "Hvis Gud virkelig er så kærlig, kan han da ikke sende nogen i fortabelsen'" Det er en betragtning, man tit bliver stillet over for af mennesker, som ikke rigtig kan bekvemme sig til […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development