Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • Da Gud besøgte sit folk I denne undervisning skal vi for det første se på et af de helt fantastiske udtryk om Jesus vi møder i evangelierne. - »En stor profet er fremstået iblandt os, og Gud har besøgt sit […]
  • 22. juni: Lyt efter LYT EFTER Men hør nu på mig, sønner! Lykkelige de, der holder sig til mine veje. (Ord 8:32) Hvis du har været ud at flyve, ved du, at der inden take-off foretages en […]
  • Pakistansk muslim godkendt som jøde: »Forsvind fra Pakistan. Du er tydeligvis en forræder« De pakistanske myndigheder har i en ekstraordinær sag, givet muslimskfødte Faisal Benkhald lov til at frafalde islam og registrere sig som jøde. Nu hedder han Fishel. Livet er for […]
  • DA31: Ezekiels Bog 141 Nogle af Israels ældste kom til mig og satte sig lige over for mig. 2 Så kom HERRENS Ord til mig således; 3 Menneskesøn! Disse Mænd har lukket deres Afgudsbilleder ind i deres […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development