Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • Mission Øst hjælper unge yezidipiger med at overvinde traumer efter overgreb fra IS Mission Øst driver seks lokalcentre for børn og unge i Irak. Et af centrene ligger på Sinjar-bjerget, hvor tusindvis af yezidier flygtede op, da Islamisk Stat indtog og hærgede deres […]
  • Kristen tv-kanal i Tyrkiet SAT-7 TÜRK er netop blevet tildelt 10 års tilladelse til at sende kristent tv i Tyrkiet. SAT-7 TÜRK er nu kommet et afgørende skridt nærmere på at få deres egen landsdækkende tv-kanal i […]
  • Folkekirkepræster bliver mobbet 25 procent af præsterne oplever at blive mobbet. For otte procent er det sket mindst en gang i måneden. Det er langt flere end det øvrige danske arbejdsmarked, hvor 11,6 procent i 2014 […]
  • Er astrologi forkert? Spørgsmål: Jeg har til tider undret mig over, hvorfor det at "tolke stjerner", altså astrologi, betegnes som overtro og forkert. Jeg ved ikke selv, hvor jeg står - en ting er jo, at jeg […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development