Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • Endetiden Er budskabet om endetiden, et budskab om frygt og/eller forløsning? Er Jesu genkomst undergang eller overgang? Hvad med den store trængsel? Der ser vi Guds folk i medgang og modgang. I […]
  • Egypten offentliggør navn på bombemand bag katedralangreb Egypten har onsdag sat navn på en selvmordsbomber, der palmesøndag angreb en katedral i Alexandria. Det er 31-årige Mahmoud Hassan Mubarak Abdullah, der ifølge egyptiske myndigheder […]
  • DA31: Esajas’ Bog 651 Jeg havde Svar til dem, som ej spurgte, var at finde for dem, som ej søgte; jeg sagde: »Se her, her er jeg!« til et Folk, der ej påkaldte mig. 2 Jeg udbredte Dagen lang Hænderne til […]
  • Islamisk Stat advarer amerikanerne: “Dette er kun begyndelsen” En af Islamisk Stats ledere i Mosul, Haji Othman, advarer amerikanerne mod at angribe Irak. "I har ikke set det værste endnu. Dette er kun begyndelsen. Vi har hidtil kun brugt en lille […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development