Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • Kristne arabere bliver forfulgt i Danmark // Opslag af Nicki Andersen.
  • Han har Bibelen i både hjerne og hjerte Klaus Højgaard Laursen har skabt sig et navn ved at turnere landet rundt med sine bibelrecitationer, bedre kendt som Bibelen Live - levende ord. Hans mål er, at gøre Bibelens tekster […]
  • 22. april: Gud som supermagt GUD SOM SUPERMAGT Det skete, for at alle jordens folk skal vide, at Herrens hånd er stærk, og for at de altid skal frygte Herren jeres Gud. (Jos 4:24) Prøv at se Gud som en supermagt. […]
  • Nådegaverne »Men stræb efter de nådegaver, der er de største! Og jeg vil nu vise jer en endnu ypperligere vej.« 1Kor. 12:31. »Hig efter kærligheden, og stræb efter de åndelige gaver, især efter […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development