Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • DNPS26: Første Thessalonikerbrev 31 Da vi ikke mere kunde holde det ud, foretrak vi derfor at blive alene tilbage i Aten 2 og afsende Timoteos vor Broder, Guds haandgangne Mand med Kristus' Glædesbudskab, for at styrke […]
  • DA31: Esajas’ Bog 401 Trøst, ja trøst mit Folk, så siger eders Gud, 2 tal Jerusalem kærligt til og råb kun til det, at nu er dets Strid til Ende, dets Skyld betalt, tvefold Straf har det fået af HERRENS […]
  • Ole Groth-Andersen: Ingen etnisk udrensning i Israel Ole Groth-Andersen: »Alle andre steder ville man kalde den israelske fremfærd for etnisk udrensning,« skriver Holger K. Nielsen i JP 22/2. Det er jo direkte imod bedre vidende. Den […]
  • Israel godkender 566 nye bosætterhjemBystyret i Jerusalem godkendte søndag at bygge 566 hjem i den østlige del af byen. Angiveligt har politikerne ventet med at udstede byggetilladelserne, indtil Donald Trump blev indsat […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development