Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • Trump udtrykker skepsis over nye israelske bosættelserDonald Trumps regering har torsdag lokal tid udtrykt skepsis over en række nye israelske bosættelser. Talsmand Sean Spicer fra Det Hvide Hus siger ifølge nyhedsbureauet AFP, at Donald […]
  • 13. april: Hvor er vores skat? HVOR ER VORES SKAT? For hvor jeres skat er, dér vil også jeres hjerte være. (Luk 12:34) I dag handler det om skatte. Hvor er vores skat? Vi bliver bombarderet med reklamer, der […]
  • DNPS26: Andet Timotheusbrev 11 Fra Paulus, Kristus Jesus' Apostel, fordi Gud vilde det saa, til Tjeneste for Løftet om Livet i Kristus Jesus — 2 til det kære Barn Timoteos. Naade, Barmhjertighed, Fred fra Gud Fader […]
  • Lovsang: Du er min farhttps://www.youtube.com/watch?v=lXCz7Igyi4I "Jeg tror på, at Gud er den gode far, der ser hvem vi er, sørger for os, elsker os, og gør os i stand til at elske videre. 'Du er min far' er […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development