Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • For Guds ansigt Guds tjener Moses bønfalde Gud: »Lad mig dog se din herlighed!« men Herren svaret: »Du får ikke lov at se mit ansigt, for intet menneske kan se mig og beholde livet.« (2Mose 33:18-20) […]
  • Ny udstilling, åbner snart i Ark Encounter I Williamstown i den amerikanske stat Kentucky har den australskfødte tidligere naturfagslærer Ken Ham fået opført ­temaparken Ark Encounter, hvis hovedattraktion er en ­kopi af Noas […]
  • Forvaltning der forandrer Vi vil i denne undervisning særligt have fokus på penge og spørge: er det forkert at havde mange penge? Skal en kristen betale tiende? Er Jesus overhovedet interesseret i penge? Hvad […]
  • DA31: Jeremias’ Bog 301 Det Ord, som kom til Jeremias fra HERREN: 2 Så siger HERREN, Israels Gud: Skriv alle de Ord, jeg har talet til dig, op i en Bog. 3 Thi se, Dage skal komme, lyder det fra HERREN, da […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development