Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • WIE97: Johannes’ Åbenbaring 111 Og der blev givet mig et rør, der lignede en målestok, og engelen stod der og sagde: "Rejs dig op og mål Guds Tempel og alteret og dem, som tilbeder dér, 2 men lad forgården udenfor […]
  • Det trækker op til skærpet kontrol på de sociale medier Det trækker op til skærpet kontrol på de sociale medier Facebook, YouTube og Twitter. Myndighederne ønsker en trimmet og mere hensigtsmæssig meningsdannelse Det trækker op til […]
  • Terrorbølgen i talTerrorangrebene mod israelske civile og soldater fortsætter med uformindsket styrke. Så sent som i forgårs var der tre større angreb. To palæstinensiske drenge på 11 og 13 år overfaldt en […]
  • Den græske kirke raser over »terroristuddannelse«Grækenland har fået sin første uddannelse i islamiske studier – og det udløser voldsomme reaktioner fra det ortodokse og konservative bagland. En gruppe professorer fra den nye […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development