Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • 4 blodmåner varsler afgørende begivenheder Fire på hinanden følgende måneformørkelser og en solformørkelse falder alle på jødiske helligdage i år og næste år, som samtidig er et sabbatår. Var det disse meget sjældne astronomiske […]
  • 30. maj: Er du bange? ER DU BANGE? Nu er min sjæl i oprør, og hvad skal jeg sige? (Joh 12:27a) Har du nogensinde været bange?, det tror jeg du har. Når vi rammes af alvorlig sygdom, eller en af dem vi […]
  • Hvad var Guds motiv for skabelsen? Spørgsmål: Jeg har et enkelt spørgsmål, som jeg har svært ved at give en "ordentlig" teologisk forklaring på i en længere diskussion. Håber der er hjælp at hente! Vi antager, at Gud […]
  • Messiasprofetier i salmernes bog: Salme 21 Hør Salmen oplæst her: (bibliasound) http://www.bibliasound.com/mp3tilupload/bibelen/detgamletestamente/salmernesbog/salmernesbogkap%2021.mp3 Salmen i sin helhed. "Til […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development