Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • Tyrkiet og Israel arbejder på at normalisere forholdetNatomedlemmet Tyrkiet var for Israel en vigtig allieret, indtil de to lande kom på kant med hinanden i forbindelse med israelske kommandosoldaters dødelige angreb i 2010 på det tyrkiske […]
  • DA31: Jeremias’ Bog 211 Det Ord, som kom til Jeremias fra HERREN, da Kong Zedekias sendte Pasjhur, Malkijas Søn, og Præsten Zefanja, Ma'asejas Søn, til ham og lod sige: 2 »Rådspørg HERREN for os, thi Kong […]
  • Gospel-kids Festival har luksusproblemerI år deltog i alt 417 børn i de tre Gospel-kids Festivaler. Selvom deltagerantallet blev udvidet, var der stadig venteliste. "Vi skal nok på sigt finde ud af, hvordan vi skaber bedre […]
  • DA31: Malakias’ Bog 41 Thi se, Dagen kommer, luende som en Ovn; og alle de frække og alle, som øver Gudløshed, skal blive som Strå, og Dagen, som kommer, skal lade dem gå op i Luer, siger Hærskarers HERRE, så […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development