Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • 30. juli: De helliges samfund DE HELLIGES SAMFUND eller rettere: så at vi sammen kan opmuntres ved vor fælles tro, jeres og min (Rom 1:12). ”Jeg er kristen på min egen måde”. Sådan hører man undertiden mennesker, […]
  • Et håbløst liv – Norea Mediemission Albanske roma-kvinders liv er alt andet end en dans på roser. Mange bliver gift og får børn i en alder af bare 12-15 år, og mangel på uddannelse og arbejde holder disse kvinder fast i […]
  • Judas brev Judas brev er et meget lille skrift i vores bibel, men der ligger så meget guld gemt i det. Brevet hjælper os vi vores forståelse af nådegaver og det henviser til de faldne engle der i […]
  • DA31: Ezekiels Bog 381 HERRENS Ord kom til mig således: 2 Menneskesøn, vend dit Ansigt mod Gog i Magogs Land, Fyrsten over Rosj, Mesjek og Tubal, og profeter imod ham 3 og sig: Så siger den Herre HERREN: […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development