Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • DA31: Esajas’ Bog 511 Hør mig, I, som jager efter Retfærd, som søger HERREN! Se til Klippen, I huggedes af, til Gruben, af hvilken I brødes, 2 se til eders Fader, Abraham, til Sara, der fødte eder: Da jeg […]
  • Ukrainere vil høre om Jesus Det er mini-kampagnetid i Jews for Jesus. Både afdelingen i Dnepropetrovsk, Ukraine og den i London er i gang med mini-kampagner i øjeblikket. Tatyana (på billedet øverst), som er […]
  • 9. December: Frem for alt FREM FOR ALT Jeg har ingen større glæde end at høre, at mine børn lever i sandheden (3Joh 1:4). I dette brev skriver den ældste (Johannes) til Gajus, og vi ser i brevet, hvilket hjerte […]
  • DNPS26: Matt 61 Men pas paa, at I ikke øver jeres Dyd for andre Menneskers Øjne, for at de skal se paa jer. Ellers faar I ikke noget for det hos jeres Fader i Himlene. 2 Naar du da uddeler […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development