Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • DA31: Jeremias’ Bog 481 Om Moab. Så siger Hærskarers HERRE, Israels Gud: Ve over Nebo, thi det er lagt øde, blevet til Skamme; indtaget er Kirjatajim, med Skam er Borgen brudt ned. 2 Der er ingen Lægedom mer […]
  • Imam forklarer under fredagsbøn, hvordan jøderne skal slås ihjel En imam tordner mod jøderne under en fredagsbøn Montreal, Canada. Han forklarer, hvordan muslimerne på Dommens Dag skal besejre ”de mest ondsindede menneskelige væsner”. På denne […]
  • 1. april: Om fjender OM FJENDER Men til jer, som hører mig, siger jeg: Elsk jeres fjender, gør godt mod dem, der hader jer. (Luk 6:27) Sagde Jesus virkelig det? Var det ikke bare en aprilsnar? Nej, den er […]
  • Tidernes Tegn: Nyhedsoverblik 18/9 -2014 DET STORE BABYLON (Åb 17:5) Plejehjem får multireligiøst rum Mangfoldighedsplejehjemmet Peder Lykke Centret på Amager i København indvier i dag et fælles religiøst og kulturelt rum. I […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development