Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • 13. Oktober: I skal huske på I SKAL HUSKE PÅ Haman sagde da til kong Ahasverus: »Der findes et folk, der lever spredt og isoleret blandt folkene i alle provinserne i dit kongerige. Deres love er forskellige fra […]
  • DA31: Ezekiels Bog 461 Så siger den Herre HERREN: Den indre Forgårds Østport skal være lukket de seks Hverdage, men på Sabbatsdagen skal den åbnes, ligeledes på Nymånedagen: 2 og Fyrsten skal udefra gå ind […]
  • 30. juni: En prægtig krone EN PRÆGTIG KRONE Gråt hår er en prægtig krone, den findes på retfærdigheds vej. (Ord 16:31) I samfundet hører man nogle gange ældre mennesker bliver omtalt som: “ældre byrden”. Hvordan […]
  • Verdens ældste: Gud gav mig et langt liv  Jamaicanske Violet Mosse-Brown blev født i år 1900 og kunne den 10. marts fejre sin 117-års fødselsdag. Selv er hun ikke i tvivl om, hvorfor hun stadig lever og dermed er […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development