Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

– Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

Kilde: dr.dk

Lignende indlæg:

  • WHO: Abort er lig med familieplanlægning Forskere tilknyttet Verdenssundhedsorganisationen (WHO) under FN har for nylig i flere artikler sendt et klart signal om, at man ikke længere respekterer det synspunkt, ”at abort i […]
  • DA31: Prædikerens Bog 111 Kast dit Brød på Vandet, Thi du får det igen, går end lang Tid hen. 2 Del dit Gods i syv otte Dele, thi du ved ej, hvad ondt der kan ske på Jorden. 3 Er Skyerne fulde af Regn, så […]
  • Vold mod kvinder i Danmark langt over EU-gennemsnit Blodtud, blå mærker og seksuelle overgreb er hverdag for mange danske kvinder anno 2014. En ny undersøgelse fra EU viser, at 32 procent af de adspurgte danske kvinder har været […]
  • 18. januar: Et ordentligt menneske ET ORDENTLIGT MENNESKE "Da drengene voksede til, blev Esau en dygtig jæger, der holdt til på steppen, mens Jakob var et ordentligt menneske, der boede i telt." (1Mose 25:27) Nogen […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development