Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

– Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

Kilde: dr.dk

Lignende indlæg:

  • Bliver Føniks-fuglen beskrevet i Bibelen? Spørgsmål: Jeg kom lige forbi jeres hjemmeside, og har et spørgsmål, jeg godt kunne bruge lidt hjælp med. Jeg vil gerne vide noget om phønix- fuglen, da jeg har fået at vide at den er […]
  • 21. marts: Tåbelige synder TÅBELIGE SYNDER Da sagde Aron til Moses: ”Hør mig, herre! Lad ikke straffen ramme os for den synd, vi var så tåbelige at begå. (4Mose 12:11) I Fjerde Mosebog kapitel 12 hører vi om […]
  • Aldrig noget lignende De blev slået af Jesu myndighed – en myndighed som stadig findes Teksten Jesus sagde: "Mange vil den dag sige til mig: Herre, Herre! Har vi ikke profeteret i dit navn, og har vi […]
  • Kongen kommer Hvorfor viste Jesus sig ikke som den sejrrige konge, som folket havde forventet, og som Esajas havde profeteret om? Fordi Jesu herredømme først fuldføres ved hans andet […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development