Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

– Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

Kilde: dr.dk

Lignende indlæg:

  • Påske refleksion Hvornår stod Jesus op af graven? Det er der ingen der ved, for der var ingen der så det. I en påske salme lyder det: ”det var en søndag morgen skøn, vor frelser steg op af graven” men […]
  • Bliver det Jødiske folk automatisk frelst? Israel er Guds folk. Det siger både Det Gamle og Det Nye Testamente. Men hvad betyder det for frelsen? Er jøder garanteret frelse? Har jøder en særstilling, så de automatisk er Guds […]
  • DNPS26: Matt 21 Efter at Jesus var født i Betlehem i Judæa i Kong Herodes' Dage, viste der sig i Jerusalem Vismænd fra Østerland, 2 som sagde: Hvor er Jødernes nyfødte Konge? For vi har set hans […]
  • Lovsang: In The Sweet By And By https://www.youtube.com/watch?v=JhNxXBTIjfk A Southern Gospel Revival - Ben Hester - In The Sweet By And By

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development