Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

– Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

Kilde: dr.dk

Lignende indlæg:

  • 16. maj: Med Gud i centrum MED GUD I CENTRUM "Arbejd ikke for den mad, som forgår, men for den mad, som består til evigt liv..." (Joh 6:27a) Et af de mere sørgelige skriftsteder i Bibelen er dette: "Demas har […]
  • WIE97: Andet Petersbrev 31 Dette, mine kære, er allerede det andet brev, jeg skriver til jer. I dem begge har jeg forsøgt ved påmindelse at vække jeres rene tanker 2 til at mindes De Ord, som de hellige […]
  • Amnesty International: Ingen menneskerettigheder til de ufødte. Amnesty International kæmper for frihed og retfærdighed - men ikke for alle. I disse dage jubler organisationen over, at den spanske regering har droppet et lovforslag, der ville […]
  • Den store plan om Guds rige Gud har lagt en plan for, hvordan hans herredømme igen kan blive udøvet på jorden. Samuel Roswall skriver om planen og om gennemførelsen af den. Hvad er det, hele Guds frelsesplan […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development