Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

– Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

Kilde: dr.dk

Lignende indlæg:

  • Modstanden er voksende i IndienMed 1.3 milliarder mennesker er Indien et land med mange facetter, kulturer, sprog og religioner, men religiøse mindretal har fået svære kår indenfor de seneste par år. For to år siden […]
  • DA31: Esajas’ Bog 601 Gør dig rede, bliv Lys, thi dit Lys er kommet, HERRENS Herlighed er oprundet over dig. 2 Thi se, Mørke skjuler Jorden og Dunkelhed Folkene, men over dig skal HERREN oprinde, over dig […]
  • DNPS26: Hebræerbrevet 131 Bliv ved med Broderkærligheden. 2 Glem ikke Gæstfriheden. Den har været Aarsag til, at man uden at vide det husede Engle. 3 Husk paa dem, der sidder fængslede, som fængslede med […]
  • Abraham ofre Isak Vi har i vores bibel, i første Mosebog kapitel 22, en forfærdelig historie hvor en far, Abraham, tilsyneladende får af vide af Gud at han skal ofre sin egen søn Isak! Dette er så […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development