Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

– Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

Kilde: dr.dk

Lignende indlæg:

  • Hver anden britiske abort skyldes fejlslagen prævention Nye tal viser, at over halvdelen af de mere end 60.000 britiske kvinder, som sidste år fik en abort hos en ledende britiske abort-organisation, havde brugt en form for prævention. En […]
  • Det arabiske forår er blevet til den kristne vinter Jøder ikke er det eneste religiøse mindretal i Mellemøsten under beskydning. Det såkaldte arabiske forår har ført til ødelæggelse af de ældgamle kristne samfund, der går flere […]
  • Alting skal være til opbyggelse Når Guds folk kommer sammen til Gudstjeneste, sidder vi under Guds ords forkyndelse, ved ord og ånd, gennem en prædikant, men mere end det, vi kommer sammen for at dele hvad Gud har lagt […]
  • Nigeria – et afrikansk ’Irak’ Det som ISIS har gjort i Irak, gør Boko Haram i Nigeria, beretter en nigeriansk præst. For præsten Samuel Dali signalerer Boko Harams seneste erobringer i det nordøstlige Nigeria, den […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development