Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

– Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

Kilde: dr.dk

Lignende indlæg:

  • Da Gud besøgte sit folk I denne undervisning skal vi for det første se på et af de helt fantastiske udtryk om Jesus vi møder i evangelierne. - »En stor profet er fremstået iblandt os, og Gud har besøgt sit […]
  • Nyt undervisningsmateriale til kommende præster I løbet af de syv år, han underviste på Tabor Evangelical College i Hawassa i det sydvestlige Etiopien, så Christian Lund Pedersen et behov blandt sine studerende. Fra 2009-2016 var […]
  • 30. april: Det står fast DET STÅR FAST ”Ikke ét af alle de gode ord, Herren talte til Israels hus, faldt til jorden; alt gik i opfyldelse.” (Jos 21:45) Det var et løfte mere end 400 år gammelt som Gud opfyldte […]
  • Paven vil gøre det nemmere at annullere et ægteskab Katolikker verden over har de seneste årtier klaget over, at det er for vanskeligt at gøre et ægteskab ugyldigt. Spørgsmålet, som deler kirkens biskopper, er til debat på et møde i […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development