Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

– Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

Kilde: dr.dk

Lignende indlæg:

  • Forvaltning der forandrer Vi vil i denne undervisning særligt have fokus på penge og spørge: er det forkert at havde mange penge? Skal en kristen betale tiende? Er Jesus overhovedet interesseret i penge? Hvad […]
  • Kan vi stadig tro bibelen når 01 Udvikling eller skabelse 01 I denne nye undervisningsserie stiller vi spørgsmål der starter med: Kan vi stadig tro bibelen når.. i dette afsnit lyder sidste del: når udviklingslæren hævder der ikke findes en gud […]
  • Israelsk politi jagter gerningsmand i Tel AvivIsraelske sikkerhedsstyrker er i øjeblikket i gang med en menneskejagt i Tel Aviv. Politiets mistænkte er en 31-årig arabisk-israelsk mand, som kommer fra byen Ar'ara i Israels nordlige […]
  • DNPS26: Første Johannesbrev 41 Kære, stol ikke paa enhver Aand. Nej, prøv først, om Aanderne er fra Gud. For der er opkommet mange falske Profeter i Verden. 2 Guds Aand kan I kende herpaa: Enhver Aand, der bekender […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development