Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

– Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

Kilde: dr.dk

Lignende indlæg:

  • Hvad siger bibelen egentlig om Jesu Genkomst? De sidste tider og Jesu genkomst fylder meget i Bibelen. Men det er også nogle meget omdiskuterede emner blandt kristne. I dette kursus skal vi danne os et overblik over fire af de […]
  • Vi må stole på Guds hjælp Ingelise og Regin Benner tager fat på opgaverne i Nigeria på trods af bombetrusler og frygten for ebolavirus. Efter en ferie i Danmark er Ingelise og Regin Benner nu tilbage i Nigeria, […]
  • DA31: Sefanias’ Bog 11 HERRENS ord, som kom til Zefanias, en Søn af Kusji, en Søn af Gedalja, en Søn af Amarja, en Søn af Ezekias, i de Dage da Josias, Amons Søn, var Konge i Juda. 2 Jeg bortriver, […]
  • Jesus mødte iransk ayatollah-elev i en drømMehdis bedstefar og far var begge mullaher, så der var ingen tvivl om, hvilken vej Mehdi skulle. Han skulle være en islamisk lærd, måske endda ayatollah. Iran ledes af ayatollaher og er […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development