Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

– Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

Kilde: dr.dk

Lignende indlæg:

  • Lovsang: Lille Guds barnhttps://www.youtube.com/watch?v=ZR3882yJf5Q Lille Guds barn, hvad skader dig ved Aera Salmer. Gennem KKRTV. Mel.: Dansk folkemelodi 1814. N.F.S. Grundtvig 1855-56.
  • 14. September: En rigtig win-win-situation EN RIGTIG WIN-WIN-SITUATION Den hjælp, som ligger i denne tjeneste, udfylder nemlig ikke kun de helliges mangler; den er også en rigdom ved at fremkalde manges taksigelse til Gud. (2Kor […]
  • DNPS26: Johannes’ Åbenbaring 151 Saa, saa jeg et andet Tegn i Himlen, stort og til at undres ved: Syv Engle med syv Plager - de sidste. For med dem blev det ført igennem, Gud varslede om. 2 Og saa, saa jeg som et […]
  • 6. November: Han fører min sag HAN FØRER MIN SAG "Jeg vil spejde efter Herren, jeg bier på min frelses Gud; min Gud vil høre mig". (Mika 7:7) Af sammenhængen er det tydeligt, at Mika har været ude i en krise, og var […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development