Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

– Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

Kilde: dr.dk

Lignende indlæg:

  • Præst: Jeg kan ikke stå og være med til at give kvinder et embede Når en ny kvindelig præst aflægger embedsløfte – såkaldt ordination – har Per Damgaard Pedersen det bedst med at sidde på tilskuerrækkerne. - Jeg kan ikke stå og være med til at […]
  • DNPS26: Johannesevangeliet 91 Paa sin Vej saa han en Mand, som var blind fra Fødseler af, 2 og saa spurgte hans Lærlinge ham: Rabbi, er det ham eller hans Forældres Synd, der har voldt, at han blev født […]
  • 26. januar: Gud åbenbarer sig GUD ÅBENBARER SIG Og Jesus sagde til ham: »Salig er du, Simon, Jonas' søn, for det har kød og blod ikke åbenbaret dig, men min fader i himlene. (Matt 16:17) Jesus og disciplene var […]
  • Flere kirker vil tager afstand fra mission blandt jøderKristendommen blev for alvor først udbredt, da disciplen Peter ifølge Det Nye Testamente trådte frem foran Jerusalems jøder. Han prædikede om den opstandne Jesus, som var faret til […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development