Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

– Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

Kilde: dr.dk

Lignende indlæg:

  • Præst: Jeg kan ikke stå og være med til at give kvinder et embede Når en ny kvindelig præst aflægger embedsløfte – såkaldt ordination – har Per Damgaard Pedersen det bedst med at sidde på tilskuerrækkerne. - Jeg kan ikke stå og være med til at […]
  • Hvad er sandhed? At Jesus er Sandheden kommer ikke som nogen overraskelse, men hvordan modtager vi dette budskab? Tror vi, vi allerede har sandheden fordi vi er religiøse mennesker? Har vi sympati med […]
  • Lovsang: Du Følger, Herrehttps://www.youtube.com/watch?v=dbUVgLvRNS4 Lovsang fra Aarhus Bykirke. "Du Følger, Herre" er én af fire sange på EP'en "Liv For Dig" af lovsangsbandet PåVej. 1. Du følger, Herre, al […]
  • Ulla Tørnæs: Det er smukt at samarbejde Samarbejde mellem myndigheder og hjælpeorganisationer er et absolut ’must’, hvis vi skal afhjælpe nøden i verden. Det fortæller minister for udviklingssamarbejde Ulla Tørnæs, da vi […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development