Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

– Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

Kilde: dr.dk

Lignende indlæg:

  • SAT-7 kan nu nå endnu flere iranere Igennem 10 år har SAT-7 delt evangeliet med mennesker i Irak, Afghanistan og Tadsjikistan, via satellitsystemet Hotbird, og nu kan den Farsi-talende del af verden også finde SAT-7s […]
  • Kærlighed & kirketugt Der var nogle i Thessalonikis menighed der helt var holdt op med at arbejde for som de ræsonnerede ’vi lever jo i de sidste tider’ men Paulus formaner dem på det stærkeste og opfordre […]
  • Tidernes Tegn: Nyhedsoverblik 9/9 -2014 ETIK & MORAL (Kol 3:5) 1 ud af 25 unge tager stoffer Unge vil gerne være sunde, og de søger mere ro end grænser i rusen, forklarer eksperter. 3,9 procent af de unge under 25 år har […]
  • Luther og hans teologi 02 – Skriften Alene 02https://www.youtube.com/watch?v=NAlCogYjzvE Hvad betyder Skriften Alene for Luther? Hvad var hans skriftsyn og ikke mindst, hvad er skriftens syn på sig selv? Luther augmentere ikke […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development