Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • Følger mig Lovsang over salme 23 fra Børkop Højskole
  • DNPS26: Markusevangeliet 91 Og saa sagde han til dem: Sandelig siger jeg jer, at der er somme af dem, her staar, der ikke skal lide Døden, før de ser Guds Rige kommet med Magt. 2 Seks Dage derefter tog Jesus […]
  • Om falske profeter Jesus advare i Matt 7:15-23 om falske profeter der kommer i fåreklæder men hvordan skal vi kende dem? Jesus foresætter: "På deres frugter kan I kende dem." I denne prædiken vil vi høre […]
  • 6. August: Jerusalem JERUSALEM Jeg beskytter denne by og frelser den, for min og min tjener Davids skyld (2Kong 19:34). Assyriens konge Sankerib udfordrer det jødiske folk og deres Gud: ”Skulle Herren da […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development