Navnet Israel fjernet i ny oversættelse af det nye testamente

Bibelen 2020 er en nudansk oversættelse af hele Bibelen. I den del af Bibelen der udgøres af Det nye Testamente, har man valgt at slette navnet Israel. Ganske uhørt. Hør om oversætternes begrundelse og Jan Frosts kommentar til det.

Lignende indlæg:

  • Orientering om kritikken af ordet “Israel” i Bibelen 2020 https://www.youtube.com/watch?v=vigPIzzUx2Q&fbclid=IwAR2M00zCoWRE_MwLSH5-X6MvW4xjusKg4xnkYURZgFXDJ4Kyh-jhNkjar4M I dette Zoom-møde fra 3. maj 2020 gøres der rede for Ordet og […]
  • DA31: Jeremias’ Bog 231 Ve Hyrderne, der ødelægger og adsplitter de Får, jeg græsser, lyder det fra HERREN. 2 Derfor, så siger HERREN, Israels Gud, til de Hyrder, som vogter mit Folk: Da I har adsplittet og […]
  • DNPS26: Markusevangeliet 151 Straks ved Daggry holdt Ypperstepræsteskabet Samraad med de Ældste og de skriftlærde og hele Raadet og førte Jesus bunden bort og overgav ham til Pilatus. 2 Og saa spurgte Pilatus […]
  • DA31: Jeremias’ Bog 371 Zedekias, Josias's Søn, blev Konge i Konjas, Jojakims Søns, Sted, idet Kong Nebukadrezar af Babel satte ham til Konge i Judas Land. 2 Men han og hans Mænd og Landets Befolkning hørte […]
Tagged with:     ,

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development