Navnet Israel fjernet i ny oversættelse af det nye testamente

Bibelen 2020 er en nudansk oversættelse af hele Bibelen. I den del af Bibelen der udgøres af Det nye Testamente, har man valgt at slette navnet Israel. Ganske uhørt. Hør om oversætternes begrundelse og Jan Frosts kommentar til det.

Lignende indlæg:

  • Orientering om kritikken af ordet “Israel” i Bibelen 2020 https://www.youtube.com/watch?v=vigPIzzUx2Q&fbclid=IwAR2M00zCoWRE_MwLSH5-X6MvW4xjusKg4xnkYURZgFXDJ4Kyh-jhNkjar4M I dette Zoom-møde fra 3. maj 2020 gøres der rede for Ordet og […]
  • Gud virker gennem kristen radio i Afghanistan Saif* bor i Afghanistan, som er et af de lande, hvor kristne undertrykkes mest. Han stillede ind på en kristen radiokanal og hørte evangeliet. Derefter lykkedes det ham at skaffe et […]
  • Ved Bethesda dam I Johannesevangeliet 5:1-15 møder og helbreder Jesus en mand, ved Bethesda dam, der har været syge i 38 år. Jesus havde bare ét spørgsmål til ham: "Vil du være rask" Et spørgsmål som vi […]
  • 6. November: Han fører min sag HAN FØRER MIN SAG "Jeg vil spejde efter Herren, jeg bier på min frelses Gud; min Gud vil høre mig". (Mika 7:7) Af sammenhængen er det tydeligt, at Mika har været ude i en krise, og var […]
Tagged with:     ,

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development