Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

– Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

Kilde: dr.dk

Lignende indlæg:

  • 27. april: Ret jer op og løft jeres hoved! RET JER OP OG LØFT JERES HOVED! ”Men når disse ting begynder at ske, så ret jer op og løft jeres hoved for jeres forløsning nærmer sig.” Luk 21:28 Ordene er talt af Jesus om tegnene på […]
  • 6. September: Håb og trøst HÅB OG TRØST Se, jeg siger jer en hemmelighed: Vi skal ikke alle sove hen, men vi skal alle forvandles (1Kor 15:51). Vi lever i en forventning; en forventning til to ting: den kommende […]
  • Mediernes proportioner: Over 700 dræbt i Syrien på to dage Konflikten mellem Hamas og Israel trækker overdøvende store overskrifter i vestens medier, og hvis du ikke ligefrem har en interesse for Syrien, er du nok ikke klar over, at der fra […]
  • Tilgivet I Jesus Utallige gange i Efeserbrevet hører vi sætningen, I Ham, I Herren eller I Kristus. Brevet handler slet og ret om vigtigheden i at være i Jesus og leve livet i Ham. I denne forkyndelse […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development