Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

– Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

Kilde: dr.dk

Lignende indlæg:

  • Højsangen: 9. Sang: Sulamit beskriver sin længsel og giver gode råd [kap. 8:1-14] Som et forbillede på Kristus og hans brud [os] har Sulamit gennem billeder og åbenbaringer beskrevet den vidunderlige fremtid sammen med brudgommen, når han kommer tilbage. I dette […]
  • 23. februar: Magten og hævnen tilhører Gud MAGTEN OG HÆVNEN TILHØRER GUD Ulykken skal falde tilbage på mine fjender. Gør det af med dem i din trofasthed! (Sl 54:7) I 1Sam 23:19ff hører vi om, at nogle zifitter afslører Davids […]
  • DA31: Jeremias’ Bog 301 Det Ord, som kom til Jeremias fra HERREN: 2 Så siger HERREN, Israels Gud: Skriv alle de Ord, jeg har talet til dig, op i en Bog. 3 Thi se, Dage skal komme, lyder det fra HERREN, da […]
  • Hvad lavede Gud før skabelsen? Spørgsmål: Hvad lavede kærlighedens Gud, før der overhovedet var nogen at elske? Hvad brugtes Gud sine følelser til? Hvis Gud fandtes før der overhovedet fandtes noget, er det svært at […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development