Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

– Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

Kilde: dr.dk

Lignende indlæg:

  • 16. april: Kom med til festen KOM MED TIL FESTEN Jesus svarede: »Der var en mand, som ville holde et stort festmåltid og indbød mange. (Luk 14:16) Gud indbyder mange mennesker til det store festmåltid, men der er […]
  • Josef, Jesus og mig – Del 5: ”Fra fangehullet ..!” https://www.facebook.com/203715176311014/videos/508248246462139/ I de sidste to afsnit har vi beskæftiget os med det personlige kristne liv, og endda nogle meget lavpraktiske […]
  • Forord til Første Mosebog oversat i gammel stil af Paul V. RubowOVERSÆTTELSEN Denne Oversættelse er ikke et Udtryk for den i protestantiske Lande saa almindelige Tænkemaade »hver Mand sin Bibel«. Det er tvært imod af Kærlighed til vort gamle […]
  • Fundamentalistisk set "Hvorfor bliver du ved at kalde dig fundamentalist?", spørger venner mig undertiden. "Folk tror, du står for noget andet, end du gør". Jeg er ikke blind for problemet. Hos de fleste […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development