Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

– Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

Kilde: dr.dk

Lignende indlæg:

  • Pave Frans går til kamp for religiøs tolerance i Egypten Pave Frans landede fredag i Egypten, hvor han under et besøg vil presse på for religiøs tolerance. Paven ankom til Kairo. Han håber at få skabt bedre relationer til muslimske […]
  • Europæiske forskere advarer mod at afskaffe bederum Den danske politiske modstand mod bederum på uddannelsesinstitutioner er usædvanlig i en europæisk sammenhæng, siger forskere. Behovet for ro og fordybelse blandt studerende vokser […]
  • Bibelen, Den Hellige Skrifts Kanoniske Bøger Bibelen er unik blandt verdens bøger. Unik i dens tilblivelse, dens omdeling og dens bevarelse. Bibelen besvare vigtige spørgsmål som: Hvem er jeg, hvor kommer jeg fra, hvorfor er jeg […]
  • DNPS26: Efeserbrevet 11 Fra Paulus, en af Kristus' Jesus' Apostle, fordi Gud vilde det saa — til de hellige, som er, og det trofast i Kristus Jesus. 2 Naade være med jer og Fred fra Gud vor Fader og Herre […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development