Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

– Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

Kilde: dr.dk

Lignende indlæg:

  • Vi skal ikke alle hensove Der er mange hyrder der har stået i en kristen forsamling og har været tavse om hvad der skal ske når Herren kommer igen. Man har været tilbøjelig til at sige: ’Det skal i ikke bekymre […]
  • DNPS26: Andet Timotheusbrev 21 Saa bliv da mit Barn altid stærk ved Naaden, den i Kristus Jesus. 2 Og hvad du har hørt af mig stadfæstet af mange Vidner, overdrag det til paalidelige Mennesker, som kan være […]
  • Tidernes Tegn: Nyhedsoverblik 16/9 -2014 DET STORE BABYLON (Åb 17:5) Trossamfund vil gerne reguleres En række af landets største trossamfund vil gerne have deres forhold reguleret ved lov, som Grundloven foreskriver. Andre […]
  • DNPS26: Matthæusevangeliet 121 Ved samme Tid gik Jesus paa Sabbatsdagen gennem Kornmarkerne. Hans Lærlinge var sultne, og de begyndte at pille Aks og spise. 2 Men da Farisæerne saa det, sagde de til barn: Ser du, […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development