Udlændinge flokkes til gudstjenester: Nu kommer der tolke på

Når sognepræst Uffe Kronborg træder op på prædikestolen i Ansgar Kirke i Aalborg, ser han ud på flere og flere udlændinge i kirken.

– Vi oplever, der kommer flere og flere migranter og engelsksprogede i kirken, siger han.

Derfor vil der fra denne weekend være tolkning ved Højmessen på engelsk og til tider også på farsi af læsninger og prædikenerne i kirken.

Kirkegængerne får udleveret modtagere, hvor de kan høre oversættelsen på, mens den finder sted.

Ansgar Kirke er den første klassiske kirke i det nordjyske stift, som kaster sig ud i tolkning. Flere frikirker bruger det allerede.

Kilde: dr.dk

Lignende indlæg:

  • Tidernes Tegn: Nyhedsoverblik 9/9 -2014 ETIK & MORAL (Kol 3:5) 1 ud af 25 unge tager stoffer Unge vil gerne være sunde, og de søger mere ro end grænser i rusen, forklarer eksperter. 3,9 procent af de unge under 25 år har […]
  • 31. juli: Til den der vil TIL DEN DER VIL Det, man kan vide om Gud, ligger nemlig åbent for dem; Gud har jo åbenbaret det for dem. (Rom 1:19) Vil du vide noget om Gud? Vil du vide, om han eksisterer, og om det […]
  • Åbne Døres blad 1/2014 TEMA: Den ensomme vej - I følgeskab med enker og forældreløse. Rejsen er ikke lang. Bare hen til brønden efter vand. Men for én kvinde forandrede rejsen alting. Rejsen fra hustru til […]
  • DNPS26: Johannes’ Åbenbaring 131 Saa, saa jeg dukke op af Havet et Vilddyr med 10 Horn og syv Hoveder, og paa sine Horn havde det ti Kroner og paa sine Hoveder Spotter-Navnet. 2 Og dyret, jeg saa, lignede en Panter, […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development