Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • Palæstinensisk Selvstyre klar med nyt budget: 2.2 mia. kroner afsat til terror I et netop offentliggjort budget for det Palæstinensiske Selvstyre for 2017 fremgår det, at man nu vil bruge endnu flere penge på at støtte terror. 49.6% af bistand fra udlandet […]
  • DNPS26: Matthæusevangeliet 181 I det samme kom Lærlingene til Jesus og sagde: Hvem er størst i Himlenes Rige? 2 Saa kaldte han et lille Barn hen til sig og stillede det midt iblandt dem 3 og sagde: Sandelig […]
  • 7. maj: Pengene eller livet! PENGENE ELLER LIVET! Til dem, der solgte duer, sagde han: ”Få det væk herfra! Brug ikke min faders hus som markedsplads!” (Joh 2:16) I dagens tekst i dommerbogen besejrer Gud en hær på […]
  • DNPS26: Lukasevangeliet 71 Efter at han havde givet Folket fuldt op at gøre med at lytte til alt det, han havde at sige, gik han ind til Kafarnaum. 2 Der var en Centurion; hans Træl var alvorlig syg og lige ved […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development