Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • 8. Oktober: I tillid til Herren I TILLID TIL HERREN Men i tillid til Herren stoler jeg på, at jeg også selv snart skal komme. (Fil 2:24) Når jeg skal ud på en rejse, længere eller kortere, så skal jeg købe en billet. […]
  • Kirgisistan – på vej mod Mekka eller Moskva?I Kirgisistan er levestandarden faldet efter Sovjetunionens sammenbrud. Nogle af de mange fattige søger trøst i konservativ islam. Det er et farligt sted at gå hen, og det anslås at flere […]
  • Israel og verden – på vej mod kaos og forløsninghttps://www.youtube.com/watch?v=N-WGXj8W0e8 Hvad skal der ske på jorden, inden Jesus kommer igen? Hvad vil der ske med Israel? Bibelen bruger mørke farver, når den maler fremtiden. Men […]
  • DA31: Esajas’ Bog 421 Se min Tjener, ved hvem jeg holder fast, min udvalgte, hvem jeg har kær! På ham har jeg lagt min Ånd, han skal udbrede Ret til Folkene. 2 Han råber og skriger ikke, løfter ej Røsten […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development