Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • Troens Triumf Sang De første 8 kapitler af Romerbrevet er en teologisk afhandling af format i kristentroslære her lære Paulus os at vi mennesker alle er syndere og ikke fortjener Guds fælleskab, at Jesus […]
  • Danmark kritiseres for at begrænse religionsfrihed I fire internationale undersøgelser udpeges Danmark som et land, hvor religionsfriheden er under stigende pres. Forfølgelse af kristne på asylcentre. Pres på retten til omskæring. […]
  • DA31: Daniels Bog 121 Til den Tid skal Mikael stå frem, den store Fyrste, som værner dit Folks Sønner, og en Trængselstid kommer, som hidtil ikke har haft sin Mage, så længe der var Folkeslag til. Men på den […]
  • Forsvarsministeren: Ingen problemer i at handle artilleri med Israelhttps://vimeo.com/202952400 I et interview til DefenceWatch.dk fortæller forsvarsminister Claus Hjort Frederiksen (V), at han forventer det igangværende udbud af nyt artilleri afsluttes […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development