Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • Abbas erklærer alle aftaler med Israel og USA for færdige Mahmoud Abbas erklærer alle aftaler og forståelser med Israel og USA for at være afsluttet.  Det siger den palæstinensiske præsident tirsdag ifølge det palæstinensiske […]
  • Uden “ligestilling” ingen vielse I det 'politiske korrekte stratego' slår "ligestilling" trosfrihed. Dermed falder den første LM-frimenighed for de nye retningslinjer på området. […]
  • WIE97: Første Petersbrev 31 Ligeså skal I hustruer underordne jer under jeres mænd, for at de, hvis de er ulydige mod Ordet, ved hustruernes livsførelse skal vindes uden ord, 2 når de ser jeres rene, gudfrygtige […]
  • DNPS26: Apostlens Gerninger 61 I denne Tid, da Lærlingene blev saa mange, gav Hellenisternes Misfornøjelse sig tilkende overfor Hebræerne, fordi deres Enker blev tilsidesat ved den daglige Hjælp. 2 Saa sammenkaldte […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development