Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • Travl start til ’Sjælesorg på nettet’ Folkekirkens gratis, anonyme chat ’Sjælesorg på Nettet’ har haft en travl første måned. Folk henvender sig om alt fra kærestesorger, angst og misbrug til spørgsmål om tro. Siden det […]
  • DA07: Johannes’ Åbenbaring 91 Og den femte Engel basunede, og jeg saa en Stjerne, som var falden ned fra Himmelen paa Jorden, og Nøglen til Afgrundens Brønd blev given den. 2 Og den aabnede Afgrundens Brønd, og en […]
  • Religiøse ses som dumme i svensk undervisningPå svenske gymnasier præsenteres religion som et fortidslevn, der appellerer til uoplyste mennesker. Særligt eleverne, men også nogle lærere, taler om religiøse som uintelligente […]
  • Israel fjerner metaldetektorer ved moské i Jerusalem Israelske sikkerhedsstyrker er begyndt at fjerne de metaldetektorer, der i forrige uge blev opsat ved området omkring moskéen al-Aqsa i Østjerusalem. Det oplyser lederen af moskéen, […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development