Navnet Israel fjernet i ny oversættelse af det nye testamente

Bibelen 2020 er en nudansk oversættelse af hele Bibelen. I den del af Bibelen der udgøres af Det nye Testamente, har man valgt at slette navnet Israel. Ganske uhørt. Hør om oversætternes begrundelse og Jan Frosts kommentar til det.

Lignende indlæg:

  • Orientering om kritikken af ordet “Israel” i Bibelen 2020 https://www.youtube.com/watch?v=vigPIzzUx2Q&fbclid=IwAR2M00zCoWRE_MwLSH5-X6MvW4xjusKg4xnkYURZgFXDJ4Kyh-jhNkjar4M I dette Zoom-møde fra 3. maj 2020 gøres der rede for Ordet og […]
  • Undervisning over Salme 139 Dette er en vers for vers undervisning over Salme 139. En personlig salme skrevet af David men indført i Israels salmebog for at hele menigheden kunne få gavn af den. David synger om at […]
  • Israel-Afrika-topmøde er blevet aflyst Lomé i Togo skulle have været vært for et møde mellem Israel og en lang række afrikanske stater. Men mødet er nu blevet udsat på ubestemt tid. Det israelske udenrigsministerium […]
  • Missionærer i Tyrkiet oplever voksende presIndrejseforbud mod færøsk præst i Tyrkiet har skabt fokus på kristnes forhold i det primært muslimske land. Chikanen består ikke i vold eller afbrænding af kirker. Det er et stille […]
Tagged with:     ,

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development