Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • Guds ord er levende: Patriarken Abrahams liv ”Guds Ord er levende” er en bibelundervisnings serie, med tidligere forstander på Luthersk Missionsforenings Højskole, Hans Erik Nissen som producer. Det er en enestående mulighed for at […]
  • Israel sender tre klinikker til Afrika for at bekæmpe ebola Israel vil oprette tre nødhjælps-klinikker i Afrika for at bekæmpe embola-epidemien. Det israelske udenrigsministeriums særlige bistandsafdeling, Mashav, reagerede hurtigt på en […]
  • Tidernes Tegn: Nyhedsoverblik 13-14/9 -2014 DET STORE BABYLON (Åb 17:5) Indiske ”spirituelle lærer” Sri Sri Ravi Shankar i Christianskirken i København. Christianskirken i København har inviteret Sri Sri Ravi Shankar på besøg i […]
  • WIE97: Første Petersbrev 11 Peter, Jesu Kristi apostel, [[sender hilsen]] til de udvalgte, som er udlændinge i adspredelsen i Pontus, Galatien, Kappadokien, Asien og Bitynien, 2 alle I, som efter Gud Faders […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development