Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • Guds bolig i tabernaklet og templet Det bibelen fortæller os om Guds bolig i tabernaklet og templet giver os faktisk svar på et utroligt vigtigt spørgsmål. Nemlig spørgsmålet: ønsker den høj ophøjede hellige Gud […]
  • DA07: Johannes’ Åbenbaring 201 Og jeg saa en Engel stige ned fra Himmelen, han havde Afgrundens Nøgle og en stor Lænke i sin Haand. 2 Og han greb Dragen, den gamle Slange, som er Djævelen og Satan, og bandt ham for […]
  • Kirken og Israelhttps://www.youtube.com/watch?v=xTqHYF8zW7k Gud holder sine løfter til Abraham, Isak og Jakob. ICEJ forbinder kirken og Israel  
  • Menneskeværdhttps://www.youtube.com/watch?v=eIDglLF-tFw Missionær Søren Skovenborg underviser over Menneskeværd. Udgangspunktet er Salme 8. Herre, vor Herre! Hvor herligt er dit navn over hele […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development