Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • DNPS26: Apostlens Gerninger 81 Fra den Dag brød der en stor Forfølgelse ud over Menigheden i Jerusalem. Alle spredtes ad ud paa Landet i Judæa og Samaria undtagen Apostlene. 2 Men fromme Mennesker begravede […]
  • DA31: Ezekiels Bog 351 HERRENS Ord kom til mig således: 2 Menneskesøn, vend dit Ansigt mod Se'irs Bjergland og profeter imod det 3 og sig til det: Så siger den Herre HERREN: Se, jeg kommer over dig, […]
  • Unge og Tro 1af3 Mød en række unge mennesker som har det tilfælles, at religion spiller en central rolle i deres liv. Men de bekender sig til hver sin trosretning. Vi taler med dem om deres tro og følger […]
  • Anklager om misbrug af midler i Sierra Leone Biskoppen og ledende medarbejdere i Det Anglikanske Stift i Bo i Sierra Leone (ADB) er under anklage for misbrug af midler. Konkret drejer det sig om penge doneret af forskellige […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development