Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • 5. marts: De retfærdige glæder sig i Herren DE RETFÆRDIGE GLÆDER SIG I HERREN "De retfærdige glædes i Herren og stoler på ham, de oprigtige af hjertet jubler til hobe" (Sl 64:11) Når bibelen taler om de retfærdige, er det oftest […]
  • 17. april: I denne antisemitismes tid I DENNE ANTISEMITISMES TID Folkene skal frygte Herrens navn, alle jordens konger skal frygte din herlighed. For Herren genopbygger Zion, han viser sig i sin herlighed. (Sl […]
  • Ugens ord: Forvandling I (201438) https://www.youtube.com/watch?v=We6cayEA4oM Dette ugens ord er forvandling. Så formaner jeg jer, brødre, ved Guds barmhjertighed, til at bringe jeres legemer som et levende og helligt […]
  • Imam: ”Den kristne jul er en større fare end terrorangreb” Da asylstrømmen væltede ind i Tyskland i 2015, lavede journalisten Constantin Schreiber et TV-program, der havde den arabiske titel ”Marhaba” – ”Velkommen”. Her blev asylansøgerne […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development