Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • Ingen fordømmelse – er det en profetisk antydning? Beretningen om Jesus og kvinden, der blev grebet i hor, har altid fascineret mig. Det er, som om jeg ikke kan blive færdig med den. Begivenheden udspiller sig, medens Jesus er i Jerusalem […]
  • Jerusalem gør klar til åbning af amerikansk ambassade Jerusalem gør klar til den omstridte åbning af den amerikanske ambassade i byen i næste uge. Øjenvidner siger, at mindst tre vejskilte er sat op mandag med anvisninger af vejen til […]
  • 9. September: Hvem tror du egentlig du er? HVEM TROR DU EGENTLIG DU ER? Du ved det jo! Du var født dengang, og du har levet længe! (Job 38:18) Ordene fra Gud til Job driver af sarkasme, umiddelbart forbitret med et drys […]
  • WIE97: Andet Timotheusbrev 41 Jeg pålægger dig altså for Gud HErren, Jesus Kristus, HAN, SOM KOMMER for at dømme levende og døde, og med Hans Riges åbenbarelse for øje: 2 forkynd Ordet, stå frem, uanset om det er […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development