Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • 13. april: Hvor er vores skat? HVOR ER VORES SKAT? For hvor jeres skat er, dér vil også jeres hjerte være. (Luk 12:34) I dag handler det om skatte. Hvor er vores skat? Vi bliver bombarderet med reklamer, der […]
  • DNPS26: Matthæusevangeliet 231 Da talte Jesus til den forsamlede Mængde og til sine Lærlinge 2 og sagde: Paa Moses Lærestol har de sat sig, de lærde og Farisæerne. 3 Hvad de siger jer, skal I altsammen gøre og […]
  • Har arkæologer opdaget heltekongens Alexander den Stores grav? I det gamle Makedonien i Grækenland har man fundet, hvad, man tror, er den hidtil største grav nogensinde. Graven er prydet med to sfinkser, der ligger og bevogter indgangen. Den menes […]
  • indremission.dk: En stor pakke af godt på Musicpoint49 unge deltog i årets udgave af Musicpoint på Børkop Højskole i begyndelsen af juli. "Vi vil gerne inspirere de unge i musik på mange planer," siger David Kristoffersen, der er […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development