Over halvdelen af verdens sprog mangler Bibelen

Der er en god og en dårlig nyhed, når det gælder bibeloversættelse. Den gode nyhed er, at 81% af verdens befolkning har adgang til at læse hele Bibelen på deres eget sprog. Den dårlige nyhed er, at der stadig er mange sprog, hvor Bibelen enten ikke er oversat – eller hvor kun mindre dele af Bibelen er tilgængelige.

I 2017 lykkedes det De Forenede Bibelselskaber at fuldføre oversættelsen af 49 oversættelsesprojekter til sprog, der tales af mere end 580 millioner mennesker. Det er noget af en bedrift.

Lige nu arbejdes der på mere end 400 oversættelsesprojekter globalt.

209 millioner mennesker i verden kan stadig ikke læse Bibelen på deres modersmål. 3.773 sprog er slet ikke oversat, hvilket er over halvdelen af verdens sprog. Der er stadig brug for en indsats for bibeloversættelse.

Kilde: bibelselskabet.dk

Lignende indlæg:

  • Lovsang: Ingen er så tryg i farehttps://www.youtube.com/watch?v=NcbV3RUXAxw Aera Salmer - Ingen Er Saa Tryg I Fare. 1 Ingen er så tryg i fare som Guds lille børneskare, fuglen ej i skjul bag løvet, stjernen ej […]
  • Flere er dræbt under skudangreb på pub i Tel AvivEn ukendt gerningsmand har skudt og dræbt mindst to mennesker på en pub i Tel Aviv i Israel, siger politiet og lægekilder. Syv andre meldes såret. Et øjenvidne siger til tv-stationen […]
  • Nordmænd flygter væk fra kirken efter ny lov om vielser af homoseksuelleLoven om, at homoseksuelle har ret til at blive viet i de norske kirker, blev endeligt vedtaget mandag. Samme dag meldte 807 personer sig ud af kirken. Det er omkring 15 gange så mange, […]
  • Når Gog angriber Israel Profetien om Gogs angreb på Israel i de sidste tider er en af de meget omdiskuterede tekster i Bibelen. Ole Andersen har set på teksten og skriver om to af de vigtigste spørgsmål i […]

Følg Skriften på de sociale medier

Facebooktwitteryoutubeinstagram
Web Design MymensinghPremium WordPress ThemesWeb Development